Издательская программа "Восток переводит Восток"

 


ИНСТИТУТ "ОТКРЫТОЕ ОБЩЕСТВО" (Фонд Сороса)
Представительство в Российской Федерации
МЕГАПРОЕКТ "ПУШКИНСКАЯ БИБЛИОТЕКА"
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПРОГРАММА
ПРИГЛАШАЕТ ИЗДАТЕЛЕЙ К УЧАСТИЮ В ПРОЕКТАХ
"ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ"
и
"ВОСТОК ПЕРЕВОДИТ ВОСТОК"

Институт "Открытое общество" объявляет о продолжении программы для издательств по поддержке переводов и издания на русском языке наиболее значительных произведений классической и современной научной литературы.

Проекты "Зарубежная литература по общественным наукам" (Translation Project) и "Восток переводит Восток" (East - East), осуществляемые Институтом "Открытое Общество" совместно с Центрально-Европейским Университетом при поддержке Центра по развитию издательской деятельности (Будапешт), поддерживают публикацию на русском языке научных монографий ведущих западных ученых, специалистов в области социальных и гуманитарных наук. Задачей этих проектов является знакомство российского читателя с наиболее значительными образцами классической и современной зарубежной научной литературы по философии, теоретической социологии и культурной антропологии, экономической теории, истории, психологии, искусствоведению, политологии, праву и международным отношениям, а также с книгами по социально-политическим проблемам, актуальным для развития гражданского общества, таким как глобализм, мультикультурализм, межкультурные коммуникации, история и память, нации и национализм, права человека. По проекту "Восток переводит Восток" предлагается литература по общественным и гуманитарным наукам для перевода с восточноевропейских языков или языков народов СНГ. Экспертный совет готов рассматривать инициативные заявки издательств с предложением книг для перевода того же профиля и уровня, что и рекомендуемая литература.

В этом году издательства на конкурсной основе смогут получить финансовую поддержку для перевода 30 книг по проекту "Зарубежная литература по общественным наукам" (Translation Project) и 4 книг по проекту "Восток переводит Восток" (East - East).
Для издательств, победивших в конкурсе, ссылка на Институт "Открытое общество" (фонд Сороса) - Россия ОБЯЗАТЕЛЬНА.
Заявки на участие в конкурсе принимаются до 24 сентября 2001 года включительно. Заявки, посланные почтой (не позднее 24 сентября 2001 г. по почтовому штемпелю), принимаются до 5 октября 2001 года включительно. Жалобы на плохую работу почты не принимаются.



Условия участия в проектах
"Зарубежная литература по общественным наукам"
и
"Восток переводит Восток"


Для участия в проекте издательства должны ознакомиться со списками книг, предложенных для перевода, и до 24 сентября 2001 г. представить заполненные аппликационные формы, curriculum vitae всех предполагаемых переводчиков по каждой книге и (по желанию) научного редактора, а также любые три изданные издательством книги, из указанных в аппликационной форме (пункт 1 и 2).
Учитывая специфику проектов "Зарубежная литература по общественным наукам" и "Восток переводит Восток", издательства могут получить в Московском представительстве Института "Открытое общество" консультации относительно требований, предъявляемых к научному и издательскому уровню публикаций.
Экспертный совет готов рассматривать инициативные заявки издательств с предложением книг для перевода того же профиля и уровня, что и в Списке. Инициативная заявка должна содержать полное библиографическое описание книги, предлагаемой для перевода, аннотацию и оглавление на русском языке и краткое обоснование (1-2 стр.).

I этап

После окончания срока подачи заявок в течение 30 дней Экспертный совет рассматривает аппликационные формы, curriculum vitae переводчиков и представленные издательствами книги. Решение об участии издательства в проекте принимает Институт "Открытое общество" на основе рекомендаций Экспертного совета.
При принятии решения об участии издательства в проекте во внимание будут приниматься:
- опыт издания переводной литературы и работ по общественным наукам;
- curriculum vitae переводчиков;
- наличие начатых или готовых переводов;
- полиграфическое качество продукции;
- стратегия распространения (анализ рынка, включая оценку потенциального спроса, аудитории, способов распространения и т.д.);
Наличие финансирования за счет других фондов не только не является препятствием для получения субсидии, но и поощряется.

В случае если на издание одной и той же работы претендует несколько издательств, решение принимается на конкурсной основе.
Издательства, победившие в конкурсе, заключают договор на перевод и публикацию книг с Институтом "Открытое общество". Субсидия определяется из расчета $187 за авторский лист (40 000 знаков) оригинала. Подсчет объема производит Издательская программа Института; .книгу на языке оригинала предоставляет издательство.
В течение трех месяцев после заключения договора с ИОО издательство должно связаться с Правообладателем и получить согласие на передачу авторских прав.

II этап

В течение трех месяцев после заключения договора с ИОО издательство представляет пробный перевод одного печатного листа из книги, на издание которой заключен договор (требуется фрагмент основного текста, а не введение, заключение и т.д.). Высокое качество текста (идентичность перевода, четкость смысла, литературный стиль), подлежащего экспертизе, будет главным условием для принятия решения о продолжении сотрудничества.
Решение о продолжении работы между ИОО и издательством на основании результатов экспертизы пробного перевода принимает Экспертный совет. В случае неудовлетворительного качества пробного перевода издательство единожды может сменить переводчика и/или научного редактора и представить новый вариант пробного перевода. В случае несоответствия качества второго варианта пробного перевода требованиям проекта ИОО расторгает контракт с издательством. Издательство, рукопись которого получила отрицательный отзыв от экспертов, может получить разъяснения в Экспертном совете.

III этап

В согласованные сроки издательство готовит рукопись перевода и Экспертный совет передает ее на рецензию независимым экспертам. Рецензии рассматриваются на Экспертном совете в течение месяца.
В случае одобрения рукописи издательство должно учесть замечания и представить рукопись повторно координатору Издательской программы. Решение Экспертного совета является основанием для получения 50% субсидии, предусмотренной договором. Оставшиеся 50% издательство получает после публикации книги и представления 100 экземпляров в Издательскую программу ИОО.
В случае несоответствия качества рукописи требованиям программы, ИОО расторгает контракт с издательством. Издательство, рукопись которого получила отрицательный отзыв от экспертов, может получить разъяснения в Экспертном совете.



Условия конкурса, списки литературы, форму заявки можно получить в Институте "Открытое общество" (Фонд Сороса) - Россия по адресу
113184, Москва, Озерковская набережная, д. 8, тел. (095) 787-88-11, факс (095) 787-88-22 (Издательская программа);
e-mail: tar@osi.ru
Всю информацию о настоящем конкурсе можно получить на сайте мегапроекта "Пушкинская библиотека" ИОО-Россия: http://www.pushkin.osi.ru, а также во всех отделениях Института "Открытое общество" в России и у программных координаторов ИОО в Университетских центрах Интернет.

ОТДЕЛЕНИЯ ИОО В РОССИИ

Нижний Новгород
603005 г. Нижний Новгород, ул. Грузинская, 24/22
тел.: (8312) 784-037; факс: (8312) 784-031;
е-mail: office@osi.nnov.ru

Новосибирск
630007 г. Новосибирск, ул. Советская, 6; тел.: (3832) 119-781, факс: (3832) 119-782,
е-mail: osinsk@osi.nsc.ru

Санкт-Петербург
191028 г. Санкт-Петербург, ул. Моховая, 15; тел.: (812) 346-70-50, факс: (812) 346-70-60,
е-mail: office@spb.osi.ru

Центры Интернет открыты в государственных университетах городов: Барнаул, Благовещенск, Владивосток, Волгоград, Воронеж, Екатеринбург, Ижевск, Иркутск, Калининград, Казань, Кемерово, Краснодар, Красноярск, Махачкала, Нальчик, Новгород, Омск, Оренбург, Пермь, Петрозаводск, Ростов-на-Дону, Самара, Саранск, Саратов, Тверь, Томск, Тула, Уфа, Чебоксары, Якутск, Ярославль.