Конкурс на участие в семинаре для молодых переводчиков

 
Конкурс на участие в семинаре для молодых переводчиков
Немецкий культурный центр им. Гете в Москве объявляет конкурс на участие в третьем семинаре для молодых переводчиков современной художественной литературы с немецкого языка.

К участию в конкурсе допускаются переводчики с немецкого языка на русский (наличие опубликованных переводов не является обязательным) в возрасте не старше 40 лет, постоянно проживающие на территории Российской Федерации.

Семинар состоится в Москве в конце ноября – начале декабря 2012 года и будет проходить под руководством Ирины Сергеевны Алексеевой (Санкт-Петербург). Участие в семинаре предполагает совместную работу над переводом на русский язык сборника рассказов современного немецкоязычного автора. В рамках семинара состоится встреча с автором сборника. Как и в прошлые годы, по итогам работы семинара русский перевод сборника будет опубликован в одном из ведущих российских издательств.

Для участия в проекте нужно выполнить конкурсный пробный перевод отрывка из рассказа Вольфганга Херрндорфа «Der Weg des Soldaten» (Из: Wolfgang Herrndorf. Diesseits des Van-Allen-Gürtels. Eichborn Verlag, Frankfurt am Main 2007, ISBN 3-8218-5794-3, S. 5-33).

Текст, отрывок из которого необходимо предоставить на конкурс, размещен на Интернет-портале:
Download Symbol www.litrix.de (PDF, 200 KB) Deutsche Flagge

В рамках конкурса необходимо перевести лишь стр. 1-11 pdf-файла с текстом рассказа (последнее предложение конкурсного отрывка – «Bei euch hackt’s doch», sagte ich).

Документы на конкурс (включая перевод рассказа) принимаются до 14 июня 2012 года.

Подробная информация об участии в Конкурсе опубликована на сайте Немецкого культурного центра им. Гете: http://www.goethe.de/